• Home
  • Workshop
  • Tips
  • Over Erik
  • Contact

Tekstbureau Radix

Webteksten voor ondernemers die net zo goed zijn als zijzelf

Hou het straat: woorden die de onderbuik raken

16/02/2016 by Erik Weijers Leave a Comment

Bijna iedereen die voor zijn werk wel eens iets moet schrijven, gebruikt te veel dure woorden. Waarom toch? Waarom doorspekken we onze teksten met woorden als ‘attitude’ in plaats van ‘houding?’ ‘Functioneren’ in plaats van ‘werken’?

Mensen lijken te denken: ik heb gestudeerd. En nu ik bij deze gerenommeerde organisatie werk, hoort daar ook een bepaald woordgebruik bij.

Maar lees de volgende zinnen eens:

1. Dit beïnvloedt jou negatief.
2. Dit is slecht voor jou.

Voel wat er met je gebeurt als je deze zinnen leest. De tweede zin dringt dieper door, tot in de onderbuik als het ware.

Raken op het internet

Het oproepen van een emotie is belangrijk op het internet. Je wilt dat mensen door jouw woorden bewogen worden tot iets: een koop, het inschrijven voor een nieuwsbrief, het delen van jouw content…  Daartoe moet je ze eerst raken.

Hou het straat

Kies woorden die iedereen kent en die iedereen normaal vindt. Dit zijn vaak ‘Hollandse’ woorden en niet hun ‘Latijnse’ tegenhangers. Schrijf dus ‘strijd’ in plaats van ‘conflict’. Zo voorkom je de wat deftige afzwakking van de betekenis die anders ontstaat.

Natuurlijk kan afstandelijk taalgebruik nuttig zijn. Politici en dokters hebben hun redenen. Maar weet dat dit in veel situaties tegen je werkt.

Google en Twitter doen het ook

Het web gaat over persoonlijke contacten. Dure woorden staan daarbij in de weg. Ook Google spreekt klanten op een persoonlijke toon aan. Als het verzenden in Gmail wat traag gaat, zie je:

Still working…

en niet:

Still processing…

Twitter schrijft:

‘These settings control how much we bug you about various things.’

‘Bug’ in plaats van ‘notify’? Absoluut. Voor de persoonlijke band met je klant is dit woordgebruik het beste. Richt je tot je klant zoals tot een kennis of collega.

Wat te doen?

Loop je tekst door en ga per woord na of er een Hollands ‘onderbuik-synoniem’ voorhanden is.

Een paar voorbeelden:

prognose    ->  voorspelling
fractuur      ->  breuk
optimale    ->  beste
optie           ->  keus

Je zult zien dat je tekst hierdoor meer gaat leven.

Disclaimer: vervang niet elk woord

Dure woorden kunnen ook mooi zijn en de Hollandse tegenhangers geforceerd, of te verschillend van betekenis. ‘Amateur’ is niet te vervangen door ‘liefhebber’. Gebruik ook geen ‘oudhollandse’ woorden. En natuurlijk heeft elke tekst een doelgroep en heeft elk vakgebied zijn eigen jargon. Daar moet je niet koste wat kost van willen afwijken.

Lees ook…

Ik werd op het idee gebracht voor dit artikel door een hoofdstuk uit het prima Web Copy That Sells van Maria Veloso. In het Engels, nog meer dan in het het Nederlands, heeft bijna elk woord een dure tegenhanger die uit het Frans/Latijn stamt.

In zijn artikel Doe niet zo deftig geeft collega Aartjan van Erkel een verklaring waarom spreektaal zo goed werkt: de hersenen van de lezer schrikken wakker: als iemand tegen je spreekt, moet je iets terug zeggen!

3 soorten social content die likes opleveren
Stimuleren welkomstberichten deelnemers op Kanker.nl?

Geef een reactie Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Meest gelezen

Is jouw LinkedIn-profiel als een bidprentje?

Dit artikel van mij ging viral: wat ik ervan opstak

Hou het straat: woorden die de onderbuik raken

Tekstbureau Radix - Erik Weijers
erikweijers@gmail.com
Algemene voorwaarden

Laatste reacties van lezers

  • Barbara op Waarom werkt een verhaal op LinkedIn? En welk soort verhaal?
  • erikw op Waarom werkt een verhaal op LinkedIn? En welk soort verhaal?
  • Barbara op Waarom werkt een verhaal op LinkedIn? En welk soort verhaal?
  • Iris op Is jouw LinkedIn-profiel als een bidprentje?
  • Erik Weijers op Is jouw LinkedIn-profiel als een bidprentje?

© 2023 · Pretty Creative WordPress Theme by, Pretty Darn Cute Design